just want to say Thank you

5 Ansichten (letzte 30 Tage)
leila
leila am 22 Feb. 2014
Kommentiert: Adam Danz am 21 Apr. 2020
Hi
I want to thank all volunteers for their precious helps and comments. Thank you all for spendig your valuable time on helping others.
  2 Kommentare
Salaheddin Hosseinzadeh
Salaheddin Hosseinzadeh am 3 Apr. 2014
There is another website I joined
This is supposed to be he same as matlabcentral except that you're problems will never ever gonna get solved! Math problems!
But this site works awesome, owing to these experts devoting their times and sharing their expertise.
Thanks ppl.
Adam Danz
Adam Danz am 21 Apr. 2020
6 years later, let's bump this 'Thank You' to the top! Check out a recent Community Highlight:

Melden Sie sich an, um zu kommentieren.

Akzeptierte Antwort

Jan
Jan am 23 Feb. 2014
Dear Leila,
I appreciate your comment and I'm happy about the positive interaction also. I participate in this forum because I like cooperation and sharing knowledge.
Currently some people try to attack this forum by posting thousands of junk threads. This makes me sad and angry. Because they leave their IP addresses here, it would not be hard to identify them personally, but this is not out business - we are here to solve Matlab questions!
Therefore your note to thank the community is a positive sign and really friendly.
  3 Kommentare
John D'Errico
John D'Errico am 23 Feb. 2014
Sadly, my rep is not high enough on answers to delete them.
Image Analyst
Image Analyst am 23 Feb. 2014
Bearbeitet: Image Analyst am 23 Feb. 2014
I'll start voting for you to raise your points. Maybe we can ask the Mathworks to get you grandfathered in because of your extensive contributions to the newsgroup (before we had Answers) and to the File Exchange.

Melden Sie sich an, um zu kommentieren.

Weitere Antworten (0)

Kategorien

Mehr zu Simulink Real-Time finden Sie in Help Center und File Exchange

Community Treasure Hunt

Find the treasures in MATLAB Central and discover how the community can help you!

Start Hunting!

Translated by